-
1 waste
1. noun1) (useless remains) Abfall, derkitchen waste — Küchenabfälle Pl.
it's a waste of time/money/energy — das ist Zeit-/Geld-/Energieverschwendung
2. transitive verbgo or run to waste — vergeudet werden
1) (squander) verschwenden; vergeuden (on auf + Akk., an + Akk.)all his efforts were wasted — all seine Mühe war umsonst
don't waste my time! — stehlen Sie mir nicht die Zeit!
waste not, want not — (prov.) spare in der Zeit, so hast du in der Not (Spr.)
2)3) (cause to shrink) aufzehren [Kräfte]; auszehren [Körper]3. intransitive verbdahinschwinden; (gradually) im Schwinden begriffen sein4. adjectivewaste material — Abfall, der
waste food — Essensreste Pl.
waste water — Abwasser, das
2)Phrasal Verbs:- academic.ru/93642/waste_away">waste away* * *[weist] 1. verb(to fail to use (something) fully or in the correct or most useful way: You're wasting my time with all these stupid questions.) verschwenden2. noun1) (material which is or has been made useless: industrial waste from the factories; ( also adjective) waste material.) der Abfall, Abfall-...3) (a huge stretch of unused or infertile land, or of water, desert, ice etc: the Arctic wastes.) die Einöde•- wastage- wasteful
- wastefully
- wastefulness
- waste paper
- wastepaper basket
- waste pipe
- waste away* * *[weɪst]I. nwhat a \waste! was für eine Verschwendung!to be a \waste of effort vergeudete Mühe seinit's a \waste of energy/money es ist Energie-/Geldverschwendungto lay \waste to the land das Land verwüsten\waste of resources Verschwendung [o Vergeudung] von Ressourcen\waste of time Zeitverschwendung f, Zeitvergeudung fhousehold/industrial \waste Haushalts-/Industriemüll mnuclear [or radioactive] \waste Atommüll mtoxic \waste Giftmüll mto go to \waste verkommen, verderbento let sth go to \waste etw verderben lassento recycle \waste Müll recycelnII. vt1. (misuse)▪ to \waste sth etw verschwenden [o vergeuden]don't \waste your money on me, love verschwende dein Geld nicht an mich, Lieblingdon't \waste my time! stiehl mir nicht meine wertvolle Zeit!you are wasting your time here! das ist reine Zeitverschwendung!to \waste one's breath sich dat seine Worte sparen könnento \waste no time keine Zeit verlierento not \waste words nicht viele Worte machen [o verlierenIII. vi* * *[weɪst]1. adj(= superfluous) überschüssig, überflüssig; (= left over) ungenutzt; land brachliegend, ungenutztwaste food — Abfall m
waste material/matter — Abfallstoffe pl
2. n1) Verschwendung f; (= unusable materials) Abfall mit's a waste of time/money — es ist Zeit-/Geldverschwendung
it's a waste of your time and mine — das ist nur( eine) Zeitverschwendung für uns beide
he's/it's a waste of space (inf) — er/das taugt nichts
to go to waste (food) — umkommen; (training, money, land) ungenutzt sein/bleiben, brachliegen; (talent etc) verkümmern
the snowy wastes of Siberia — die Schneewüsten pl Sibiriens
3. vt1) (= use badly or wrongly) verschwenden, vergeuden (on an +acc, für); food verschwenden; life, time vergeuden, vertun; opportunity vertunyou're wasting your time — das ist reine Zeitverschwendung, damit vertust du nur deine Zeit
you didn't waste much time getting here! (inf) — da bist du ja schon, du hast ja nicht gerade getrödelt! (inf)
all our efforts were wasted — all unsere Bemühungen waren umsonst or vergeblich
he didn't waste any words in telling me... — ohne viel(e) Worte zu machen or zu verlieren, sagte er mir...
I wouldn't waste my breath talking to him — ich würde doch nicht für den meine Spucke vergeuden! (inf)
Beethoven/your joke is wasted on him — Beethoven/dein Witz ist an den verschwendet or vergeudet
3) (= lay waste) verwüsten4) (inf: kill) kaltmachen (inf)4. vi(food) umkommen; (skills) verkümmern; (body) verfallen; (strength, assets) schwinden* * *waste [weıst]A adj1. brach(liegend):lay waste verwüsten;lie waste brachliegen2. a) nutzlos, überflüssigb) ungenutzt, überschüssig (Energie etc)3. unbrauchbar, Abfall…4. TECHa) abgängig, verloren, Abgangs…b) Abfluss…, Ablauf…, Abzugs….:waste drain Abzugskanal m;5. BIOL Ausscheidungs…B s1. Verschwendung f, -geudung f:waste of energy (money, space, time) Energie-(Geld-, Platz-, Zeit)verschwendung;a) verwildern,b) vergeudet werden,c) verlottern, -fallen2. Verfall m, Verschleiß m, Abgang m, Verlust m3. Wüste f, (Ein)Öde f:waste of water Wasserwüste4. Abfall m, Müll m5. TECH Abfall m, Abgänge pl, besondersa) Ausschuss mb) Abfall-, Putzbaumwolle fc) Ausschusswolle f, Wollabfälle pld) Werg ne) METALL Gekrätz nf) TYPO Makulatur f7. GEOL Geröll n, Schutt m8. JURa) Vernachlässigung fC v/t1. a) Geld, Zeit etc verschwenden, -geuden (on an dat, für):waste one’s time doing sth seine Zeit damit verschwenden, etwas zu tun;waste no time in doing sth sich beeilen, etwas zu tun; etwas sofort tun;b) einen Sportler etc verheizen umg2. Zeit, eine Gelegenheit etc ungenutzt verstreichen lassena wasted talent ein ungenutztes Talentthis is wasted on him das lässt ihn völlig kalt5. zehren an (dat), aufzehren, schwächen:be wasted with grief von Kummer verzehrt werden6. verwüsten, -heeren, zerstörenD v/ihe wastes in routine work er verzettelt sich mit Routinearbeit2. vergehen, (ungenutzt) verstreichen (Zeit, Gelegenheit etc)4. fig abnehmen, (dahin)schwinden5. verschwenderisch sein:waste not, want not (Sprichwort) spare in der Zeit, so hast du in der Not* * *1. noun1) (useless remains) Abfall, derkitchen waste — Küchenabfälle Pl.
it's a waste of time/money/energy — das ist Zeit-/Geld-/Energieverschwendung
2. transitive verbgo or run to waste — vergeudet werden
1) (squander) verschwenden; vergeuden (on auf + Akk., an + Akk.)waste not, want not — (prov.) spare in der Zeit, so hast du in der Not (Spr.)
2)3) (cause to shrink) aufzehren [Kräfte]; auszehren [Körper]3. intransitive verbdahinschwinden; (gradually) im Schwinden begriffen sein4. adjective1) (not wanted)waste material — Abfall, der
waste food — Essensreste Pl.
waste water — Abwasser, das
2)Phrasal Verbs:* * *v.verbrauchen v.vergeuden v.verschwenden v. adj.unbrauchbar adj.wüst adj.öd adj.überflüssig adj. n.Abfall -¨e m.Einöde -n f.Verschwendung f. -
2 zupia
f.1 wine which is fumed (vino), and has a bad taste and color; any liquor of a bad taste and looks.2 refuse, useless remains, lees.3 dregs.4 muddy wine.5 brew, nasty drink, grog.6 rough liquor.* * *SF1) (=heces) dregs pl ; (=vino) muddy wine; (=brebaje) nasty drink, evil-tasting liquid2) (=gentuza) dregs pl3) And (=aguardiente) rough liquor -
3 waste
1. n1) отбро́сы мн ( useless remains)2) изли́шняя тра́та2. awaste of money — вы́брошенные де́ньги
1) нену́жный2)3. vтра́тить, теря́ть (время, силы и т.п.) -
4 rimanere
stay, remain( avanzare) be left (over)rimanerci male be hurtcome siete rimasti per stasera? what arrangements did you make for this evening?* * *rimanere v. intr.1 to remain, to stay: ho premura, non posso rimanere, I am in a hurry, I cannot stay; rimarrò solo alcuni giorni in Germania, I shall remain (o stay o stop) in Germany only a few days; sono rimasto (lì) a guardare, I stayed there looking; rimase a casa a curare il bambino, she stayed (o remained) at home to look after the child; rimasero dentro perché fuori faceva freddo, they stayed in because it was cold outside; rimanere fuori di casa, to be left outside; rimanere via, assente, fuori casa, to stay (o to be) away; sono rimasto a lavorare fino a tardi, I stayed on to work until late; rimasi alzato, in piedi fino a mezzanotte, I stayed up till midnight; siamo rimasti in piedi tutto il viaggio, we stayed standing for the whole journey; rimanere al buio, senz'acqua, to be left in the dark, with no water; l'ufficio rimarrà chiuso tutto agosto, the office will be closed for August; rimanere a cena, to stay to dinner; rimanere a letto, to stay in (o to keep to one's) bed // dov'ero rimasto?, where did I leave off (o where was I)? // mi è rimasto qualcosa fra i denti, something is caught between my teeth // rimanere indietro, to remain behind (o to get behind o to fall behind): tutti se ne andarono e io rimasi indietro, everybody left and I remained behind; non voglio rimanere indietro col lavoro, I do not want to get behind with my work; se vengo con te, il mio lavoro rimane indietro, if I come with you, I shall fall behind in my work; questo ragazzo rimarrà indietro rispetto ai suoi compagni, this boy is bound to fall behind (o cannot keep pace with) the rest of the class; rimanere indietro col pagamento dell'affitto, to fall behind with the rent2 ( avanzare) to remain, to be left (over): dopo il terremoto, rimase ben poco della città, after the earthquake very little remained of the city; mi è rimasta un po' di sabbia nei capelli, some sand is left in my hair; mi rimangono solo tre giorni di vacanza, I have only three days left of my holiday; non gli è rimasto molto da vivere, he hasn't got long to live; mi rimanevano solo pochi soldi, I had very little money left; non gli rimase nulla, he had nothing left; ci è rimasta poca strada da fare, there isn't much far to go now; rimane ben poco da fare, da dire, very little remains to be done, to be said; se si sottrae 8 da 10 rimane 2, if you subtract 8 from 10, 2 remains3 ( durare) to remain, to last: il pericolo rimane, the danger persists (o is still there); qualche macchia è rimasta anche dopo il lavaggio, there were still some stains left even after it had been washed; mi è rimasto addosso l'odore di pesce, I smell of fish; rimanere in carica, to stay in (o to hold) office4 ( essere situato) to be located, to be situated: dove rimane la chiesa?, where is the church located (o situated)?5 ( mantenersi) to remain, to keep*, to stay: rimanete insieme, keep together; rimani calmo, keep (o stay) calm; rimase un buon amico, he remained a good friend; rimanere fedele, onesto, to remain faithful, honest6 ( spettare): ciò rimane a te, ( è affar tuo) this is your (own) business; rimane a te la decisione, it is up to you to decide.◆ FRASEOLOGIA: rimanga fra noi, don't breathe a word of it; rimanere a bocca aperta, to gape (o to stand gaping); rimanere meravigliato, to be astounded (o astonished); rimanere di stucco, to be taken aback; rimanere con un palmo di naso, to feel done (o disappointed) // rimanere male, deluso, to be disappointed (o upset); rimanere contento, soddisfatto (di qlco.), to like (sthg.), to be satisfied (with sthg.) // rimanere in asso, to be left in the lurch // rimanere all'asciutto, al verde, to have no money left // rimanere in dubbio, to be in doubt // rimanere d'accordo (con qlcu.), to agree (with s.o.) // rimanere ferito, ucciso, to be wounded, killed // rimanere orfano, to be left on orphan; rimanere vedovo, to become a widower // (banca) rimanere inattivo, ( di conto) to lie dormant // (comm.): rimaniamo in attesa di una vostra cortese risposta, we look forward to hearing from you; rimanere sprovvisti di merci, to run out of stock // (dir.) rimanere in vigore, to remain in force // rimanerci, ( essere sorpreso) to be amazed (o surprised); (fam.) ( rimanere incinta) to get pregnant; (fam.) ( morire) to cop it: ha avuto un incidente stradale e ci è rimasto, he copped it in a car accident.* * *[rima'nere]1) (in un luogo) to stay, to remainrimanere a casa, in città — to stay (at) home, in town
rimanere a letto — to lie o stay in bed
2) fig. (non essere divulgato)3) (in una posizione, condizione) to remain, to stayrimanere in silenzio — to keep o remain o stay silent
avrei potuto rimanere ucciso, paralizzato! — I might have been killed, left paralysed!
rimanere vedova — to be widowed, to be left a widow
rimanere orfano — to be orphaned, to be left an orphan
4) (avanzare, restare) to be* left, to remain6) (fermarsi)allora, dove ero rimasto? — now then, where was I? where did I stop?
7) colloq. (essere d'accordo)8) rimanerci (restare sorpreso) to be* flabbergasted; colloq. (morire) to meet* one's end; colloq. (restare incinta) to get* pregnant, to be* up the spout BErimanerci male — to be hurt o disappointed
* * *rimanere/rima'nere/ [79](aus. essere)1 (in un luogo) to stay, to remain; rimanere a casa, in città to stay (at) home, in town; rimani dove sei stay where you are; dopo la festa è rimasta per aiutarmi she stayed behind after the party to help me; rimanere a letto to lie o stay in bed; rimanere fuori tutta la notte to stay out all night3 (in una posizione, condizione) to remain, to stay; rimanere seduto to remain seated; rimanere sveglio to stay awake; rimanere in silenzio to keep o remain o stay silent; rimanere calmo to stay calm; rimanere in contatto con to stay in touch with; rimanere fedele to remain faithful; rimanere senza soldi to run out of money; avrei potuto rimanere ucciso, paralizzato! I might have been killed, left paralysed! rimanere vedova to be widowed, to be left a widow; rimanere orfano to be orphaned, to be left an orphan4 (avanzare, restare) to be* left, to remain; è il solo amico che mi rimane he's the only friend I have left; ciò che rimane è inutilizzabile what remains is useless; dimmi che cosa rimane da fare tell me what there is left to do; ci rimane del denaro there is some money left over; non ci rimanere altro che sperare all we can do is hope; rimangono 80 euro da pagare there is still another 80 euros to pay; rimane ancora qualche mela there are still a few apples left5 (andare in eredità) la casa rimarrà a suo figlio his son will inherit the house6 (fermarsi) rimanere a to go no further than; siamo rimasti ai preliminari we didn't get beyond the preliminaries; allora, dove ero rimasto? now then, where was I? where did I stop?7 colloq. (essere d'accordo) come siete rimasti (d'accordo)? what did you agree to do? what did you decide on?8 rimanerci (restare sorpreso) to be* flabbergasted; colloq. (morire) to meet* one's end; colloq. (restare incinta) to get* pregnant, to be* up the spout BE; rimanerci male to be hurt o disappointed. -
5 fag-end
noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) skod; slutning* * *noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) skod; slutning -
6 vago
adj.1 footloose, errant, roving, shiftless.2 nebulous, amorphous, formless, shapeless.3 vague, general, unspecific.4 rambling, excursive.f. & m.1 bum, loafer, deadbeat, good-for-nothing.2 vagus.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: vagar.* * *► adjetivo1 (impreciso) vague————————► adjetivo1 (vacío) empty; (desocupado) vacant2 (holgazán) lazy, idle► nombre masculino,nombre femenino1 (holgazán) idler, layabout, slacker2 DERECHO vagrant\hacer el vago to laze around* * *1. (f. - vaga)adj.1) idle, lazy2) vague2. (f. - vaga)noun* * *vago, -a1. ADJ1) (gen) vague; (Arte, Fot) blurred, ill-defined; (=indeterminado) indeterminate2) [persona] (=perezoso) lazy, slack; (=poco fiable) unreliable; (=ocioso) idle, unemployed3) [ojo] lazy; [objeto] idle, unused; [espacio] empty4) (=errante) roving, wandering5) †en vago — [mantenerse] unsteadily; [esforzarse] in vain
dar golpes en vago — to flail about, beat the air
2. SM/ F1) (=holgazán) idler, lazybones *; (=inútil) useless individual, dead loss2) (=vagabundo) tramp, vagrant, bum (EEUU); (=pobre) down-and-out* * *I- ga adjetivo1) (fam) < persona> lazy, idle2) <recuerdo/idea> vague, hazy; <contorno/forma> vague, indistinct; < explicación> vagueII- ga masculino, femenino (fam) layabout, slacker (colloq)* * *I- ga adjetivo1) (fam) < persona> lazy, idle2) <recuerdo/idea> vague, hazy; <contorno/forma> vague, indistinct; < explicación> vagueII- ga masculino, femenino (fam) layabout, slacker (colloq)* * *vago11 = slacker, bum, lazybones, layabout, idler.Ex: The article is entitled 'No slackers here: SLA's youngest members have the vision and enthusiasm to shape the profession'.
Ex: Although the results provide support for the 'drunken bum' theory of wife beating, they also demythologize the stereotype because alcohol is shown to be far from a necessary or sufficient cause of wife abuse.Ex: Many see his art as a vocation for lazybones and social misfits.Ex: There is no evidence that inherited wealth is in itself responsible for turning young people into useless layabouts.Ex: This magazine prints essays and stories that celebrate the joyful life of an idler.* persona vaga y mal vestida = slob.vago22 = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], fuzzy [fuzzier - comp., fuzziest -sup.], vague [vaguer -comp., vaguest -sup.], feeble, loose [looser -comp., loosest -sup.], wooly [woolier -comp., wooliest -sup.], indistinct, indistinctive, nebulous.Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.
Ex: This is a rather fuzzy basis for establishing subject headings, but fuzziness is not the guidelines only fault.Ex: Some of the terms are vague.Ex: Mearns warns us, 'Recollection is treacherous; it is usually too broad or too narrow for another's use; and what is more serious, it is frequently undependable and worn and feeble'.Ex: Kast points out that there is a 'rather loose, conglomeration of interests and approaches' in this developing field.Ex: On the other side, some aspects of the planning study remains wooly.Ex: The typescript will be fuzzy and indistinct without the smooth, firm surface which the backing sheet offers.Ex: This research suggests that people are threatened by categorizations that portray them as too distinctive or too indistinctive.Ex: The concept of such a center remained nebulous at best, and we later learned that communication problems early on had muddied the message about what was really needed.* de manera vaga = hazily.* * *A ( fam); ‹persona› lazy, idleB ‹recuerdo/idea› vague, hazy; ‹contorno/forma› vague, indistincthay un vago parecido entre los dos there is a vague resemblance between themme dio una explicación muy vaga de lo que había sucedido she gave me a very vague explanation of what had happened, she only explained very vaguely what had happenedtengo la vaga sensación de haberlo visto antes I have a vague feeling I've seen him beforemasculine, feminine( fam)layabout, slacker ( colloq)deja ya de hacer el vago y ponte a trabajar stop lazing around and get some work done ( colloq)* * *
Del verbo vagar: ( conjugate vagar)
vago es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
vagó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
vagar
vago
vagar ( conjugate vagar) verbo intransitivo
to wander, roam
vago◊ -ga adjetivo
1 (fam) ‹ persona› lazy, idle
2 ‹recuerdo/idea› vague, hazy;
‹contorno/forma› vague, indistinct;
‹explicación/parecido› vague
■ sustantivo masculino, femenino (fam) layabout, slacker (colloq);◊ deja ya de hacer el vago stop lazing around (colloq)
vagar vi (ir sin rumbo fijo) to wander, roam: vagamos por la ciudad toda la noche, we wandered around the town all night long
vagaba por el desierto, he was wandering about in the desert
vago,-a
I adjetivo
1 pey (holgazán) lazy
2 (difuso) slight, vague: tiene una vaga idea de lo que ocurrió, he has a vague idea of what happened
II m,f (gandul) layabout
' vago' also found in these entries:
Spanish:
boluda
- boludo
- floja
- flojo
- sambenito
- señorito
- vaga
- hecho
- indeterminado
English:
bone-idle
- dim
- do-nothing
- easy-going
- faint
- hazy
- indistinct
- layabout
- obscure
- screw around
- slack
- slob
- swan about
- swan around
- vague
- work shy
- bum
- wooly
* * *vago, -a♦ adj1. [persona] lazy, idle;Fam Humser más vago que la chaqueta de un guardia to be bone-idle2. [imagen, recuerdo] vague♦ nm,flazy person, idler;ser un vago to be lazy o idle♦ nmhacer el vago to laze around* * *I adj1 ( holgazán) lazy;hacer el vago laze around2 ( indefinido) vagueII m, vaga f idler, Brlayabout fam* * *vago, -ga adj1) : vague2) perezoso: lazy, idlevago, -ga n1) : idler, loafer2) vagabundo: vagrant, bum* * *vago1 adj2. (impreciso) vaguevago2 n lazybones -
7 rebusca
f.1 research, searching.2 gleaning fruit and grain.3 refuse, remains (restos), relic.4 (And. Cono Sur) Small business (negocio)4 search.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: rebuscar.* * *SF1) (=busca) search2) (Agr) gleaning3) (=restos) leftovers pl, remains pl4) And, Cono Sur (=negocio) small business; (=negocio ilegal) * shady dealing, illicit trading; (=ganancia) profit on the side* * *gleanings (pl)* * *rebusca nf1. [desechos] useless part2. [fruto] gleanings -
8 निर्माल्य
nir-mālya
worn the day before Daṡ. ;
= nir-mala L. ;
(ā) f. Trigonella Cornicuīata L. ;
n. the remains of an offering to a deity, flowers left at a sacrificial ceremony MBh. ;
the remains i.e. a feeble reflex of (gen.), Balar. I, 40 ;
stainlessness, purity W. ;
- dāman n. a garland made of flowers left at a sacrifice Ṛitus. IV, 15.
-
9 الفضلة
الفَضْلَة \ remainder: (with sg. or pl. verb) the rest: Half of it was eaten; the remainder was thrown away. Most of them were English; the remainder were Scots. \ فَضْلَة \ end: a small piece that remains: a cigarette end. in hand: (of money) not spent: After paying my bills I had $30 in hand. remnant: a small part remaining (as of a length of cloth in a shop). residue: sth. that remains after a part is removed. scrap: a small unwanted piece: scraps of food. \ فَضْلَة (للورق، إلخ) \ waste: (of land) useless or unused; (of materials, esp. paper) used and no longer wanted: a waste-paper basket. -
10 kläglich
I Adj. Blick etc.: pitiful; (elend) Dasein, Lage, Anblick etc.: auch miserable, wretched; (geringwertig) Ergebnis, Leistung, Gehalt etc.: auch pathetic; ein klägliches Gesicht oder eine klägliche Miene machen look pitiful ( oder pathetic)II Adv.: kläglich weinen cry pitifully; kläglich verenden die a miserable death; kläglich versagen oder scheitern fail miserably; der Gewinn / die Gehaltserhöhung ist kläglich ausgefallen the profit / pay rise (Am. raise) was a pathetic amount ( oder a mere pittance)* * *deplorable; lamentable; piteous; rueful* * *kläg|lich ['klɛːklɪç]1. adjpitiful; Ende auch wretched; Leistung auch, Einwand pathetic; Rest miserable; Niederlage pathetic, miserable; Verhalten despicable2. advfehlschlagen, scheitern, misslingen miserably; miauen, blöken, wimmern, betteln pitifullyklä́glich versagen — to fail miserably
* * *1) ruefully2) (regretful; sorrowful.) rueful3) (weak and useless: a pathetic attempt.) pathetic* * *kläg·lich[ˈklɛ:klɪç]I. adj1. (Mitleid erregend) pathetic, pitifulein \kläglicher Anblick a pitiful sight2. (miserabel)eine \klägliche Darbietung a wretched [or pathetic] performance\klägliches Verhalten despicable behaviour [or AM -or3. (dürftig) patheticein \kläglicher Rest a few pathetic remains [or remnants4. (jammervoll) pitifulII. adv pitifully\kläglich durchfallen/scheitern/versagen (pej) to fail miserably\kläglich zu Tode kommen to die a wretched death* * *1) (mitleiderregend) pitiful <expression, voice, cry>; pitiful, wretched <condition, appearance>2) (minderwertig) pathetic <achievement, result, etc.>3) (erbärmlich) despicable, wretched <behaviour, role, compromise>; pathetic <result, defeat>* * *A. adj Blick etc: pitiful; (elend) Dasein, Lage, Anblick etc: auch miserable, wretched; (geringwertig) Ergebnis, Leistung, Gehalt etc: auch pathetic;B. adv:kläglich weinen cry pitifully;kläglich verenden die a miserable death;scheitern fail miserably;der Gewinn/die Gehaltserhöhung ist kläglich ausgefallen the profit/pay rise (US raise) was a pathetic amount ( oder a mere pittance)* * *1) (mitleiderregend) pitiful <expression, voice, cry>; pitiful, wretched <condition, appearance>2) (minderwertig) pathetic <achievement, result, etc.>3) (erbärmlich) despicable, wretched <behaviour, role, compromise>; pathetic <result, defeat>* * *adj.deplorable adj.piteous adj.pitiable adj.rueful adj. adv.deplorably adv.piteously adv.pitiably adv.ruefully adv. -
11 fag-end
noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) sigarettstumpsubst. \/ˈfæɡend\/1) ( tauverk) tamp, ende, slutt2) (verdiløs) rest, stump, restlapp, restbit3) (spesielt britisk, hverdagslig) (sigarett)sneip, (sigarett)stump -
12 fag-end
noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) colilla -
13 fag-end
noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) (sígarettu)stubbur -
14 fag-end
-
15 fag-end
noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) ponta de cigarro* * *fag-end[fæg 'end] n 1 resto, rebotalho, sobra. 2 ponta (de cigarro). 3 Naut ponta desfiada de corda. -
16 moins
moins [mwɛ̃]━━━━━━━━━1. adverb2. preposition4. compounds━━━━━━━━━1. <a. (comparatif) less━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► moins... que less... than━━━━━━━━━━━━━━━━━► Les expressions du type moins... que sont souvent traduites par l'équivalent anglais de pas aussi... que.━━━━━━━━━━━━━━━━━• j'aime moins la campagne en hiver qu'en été I don't like the countryside as much in winter as in summer► moins de + nom non comptable less• je mange moins de pain qu'avant I eat less bread than I used to► moins de + nom comptable━━━━━━━━━━━━━━━━━• il y aura moins de monde demain there'll be fewer people tomorrow there'll be less people tomorrow► moins de + nombre━━━━━━━━━━━━━━━━━► deux fois moins se traduit souvent par half.━━━━━━━━━━━━━━━━━• moins je mange, moins j'ai d'appétit the less I eat, the less hungry I feel• moins il y a de clients, moins j'ai de travail the fewer customers I have, the less work I have to do► moins... plus• moins je fume, plus je mange the less I smoke, the more I eat► moins... mieux• moins je fume, mieux je me porte the less I smoke, the better I feel• moins j'ai de coups de fil, mieux je travaille the fewer phone calls I get, the more work I can do► à moins• à moins d'un accident, ça devrait marcher barring accidents, it should work• il jouera, à moins d'un imprévu he'll be playing unless something unexpected happens• à moins de faire une bêtise, il devrait gagner unless he does something silly he should win► à moins que• vous avez cinq ans de moins qu'elle you're five years younger than her► de moins en moins less and less• ça me fera du travail en moins ! that'll be less work for me!• pas moins de 40 km les sépare de la ville la plus proche they're at least 40km from the nearest town• gravement malade, il n'en continue pas moins d'écrire despite being seriously ill, he still continues to write• il n'en reste pas moins que... the fact remains that...• il n'en est pas moins vrai que... it is no less true that...• c'est le moins qu'on puisse dire ! that's putting it mildly!► le moins possible as little as possible2. <a. (soustraction, nombre négatif) minus• il fait moins 5 it's minus 5°3. <• elle a payé cette robe au moins 3 000 € she paid at least 3,000 euros for that dress• il ne pleuvra pas, du moins c'est ce qu'annonce la radio it's not going to rain, at least that's what it says on the radio• j'arriverai vers 4 heures, du moins si l'avion n'a pas de retard I'll be there around 4 o'clock - if the plane's on time, that is► pour le moins to say the least4. <( = minable) complete loser (inf)• on les traite comme des moins que rien they're treated like scum ► moins-value feminine noun depreciation* * *
I
1. mwɛ̃1) ( dans une soustraction) minus2) ( pour dire l'heure) toil est moins vingt — (colloq) it's twenty to (colloq)
il était moins une (colloq) or moins cinq — (colloq) it was a close shave (colloq)
3) ( dans une température) minus
2.
1) ( modifiant un verbe) ( comparatif) less; ( superlatif)c'est moins une question d'argent qu'une question de principe — it's not so much a question of money as a question of principle
moins je sors, moins j'ai envie de sortir — the less I go out, the less I feel like going out
2) ( modifiant un adjectif) ( comparatif) less; ( superlatif)le moins, la moins, les moins — ( de deux) the less; ( de plus de deux) the least
dans le livre il y a du bon et du moins bon — in the book, there are bits that are good and bits that are not so good
le même en moins gros — the same, only thinner
3) ( modifiant un adverbe) ( comparatif) less; ( superlatif)
3.
moins de déterminant indéfini1) ( avec un nom)moins de sucre/bruit — less sugar/noise
c'est lui qui a le moins d'expérience des trois — of the three he's the one with the least experience
2) ( avec un numéral)les moins de 20 ans — people under 20, the under-twenties
4.
à moins locution adverbiale
5.
à moins de locution prépositiveà moins de partir maintenant — unless we/you etc leave now
6.
à moins que locution conjonctive
7.
à tout le moins locution adverbiale to say the least
8.
au moins locution adverbiale at leasttu l'as remercié, au moins? — you did thank him, didn't you?
9.
de moins locution adverbialele kilo de pêches valait dix centimes de moins que la veille — a kilo of peaches cost 10 cents less than it had the day before
il a obtenu 25% de voix de moins que son adversaire — he got 25% fewer votes than his opponent
10.
du moins locution adverbiale at least
11.
en moins locution adverbialeil est revenu du front avec une jambe en moins/avec un doigt en moins — he came back from the front with only one leg/with a finger missing
c'est tout le portrait de son père, la moustache en moins — he's the spitting image of his father without the moustache GB ou mustache US
12.
pour le moins locution adverbiale to say the least
II mwɛ̃nom masculin invariable1) Mathématique minus2) (colloq) ( inconvénient) minus•Phrasal Verbs:
••
La traduction en anglais de moins est less. Cependant, elle n'est utilisée que dans un nombre de cas assez restreint: en moins de trois jours = in less than three daysTrès souvent, même quand une traduction avec less est possible, l'anglais a recours à d'autres moyens. Certains sont réguliers: ma chambre est moins grande que la tienne = my bedroom isn't as big as yours; j'ai moins d'expérience que toi = I don't have as much experience as you (do), = I have less experience than you (do); c'est moins compliqué que vous ne le croyez = it's not as complicated as you think, = it's less complicated than you thinkD'autres ne le sont pas: j'essaie de moins fumer = I'm trying to cut down on my smoking, = I'm trying to smoke lessLorsque moins de, déterminant indéfini, est suivi d'un nom dénombrable, la règle voudrait que l'on traduise par fewer mais dans la langue parlée on utilise également lessLes expressions le moins possible, le moins du monde sont traitées respectivement sous possible et mondeOn trouvera ci-dessous exemples et exceptions illustrant les différentes fonctions de moinsOn pourra également se reporter aux notes d'usage portant notamment sur la quantité, l'expression de l'âge, etc. Consulter l'index* * *mwɛ̃1. adv1) (comparatif) lessIl a trois ans de moins que moi. — He's three years younger than me.
Nous avons trois jours de vacances de moins que l'an dernier. — We have three days holiday less than last year.
Il est moins intelligent que moi. — He's not as clever as me.
Moins je travaille, mieux je me porte. — The less I work, the better I feel.
2) (superlatif)le moins — least, the least
le moins doué; la moins douée — the least gifted
C'est ce que j'aime le moins. — It's what I like least., It's what I like the least.
C'est l'album que j'aime le moins. — This is the album I like the least., This is the album I least like.
C'est le modèle le moins cher. — It's the least expensive model.
Ce sont les plages qui sont les moins polluées. — These are the least polluted beaches.
3)moins de (livres, gens) — fewer, (sable, eau, sel) less
Ça coûte moins de deux cents euros. — It costs less than 200 euros.
Il y a moins de gens aujourd'hui. — There are fewer people today.
Il est moins de midi. — It's not yet midday.
en moins; de l'argent en moins — less money
Cette année nous avons trois jours de vacances en moins. — We have three days less holiday this year.
le soleil en moins — without the sun, minus the sun
L'endroit ressemble assez à la Côte d'Azur, le soleil en moins. — The place is quite like the Riviera, without the sun.
Ne te plains pas: au moins il ne pleut pas! — Don't complain: at least it's not raining!
à moins de; à moins que — unless
à moins de faire; à moins que tu ne fasses — unless you do
Je te retrouverai à dix heures à moins que le train n'ait du retard. — I'll meet you at 10 o'clock unless the train is late.
Il vient nous voir de moins en moins. — He comes to see us less and less often.
2. prép1) (soustraction) minus2) (température) minusIl fait moins 5. — It's minus 5., It's 5 below., It's 5 degrees below freezing.
Il a fait moins cinq la nuit dernière. — It was minus five last night.
3) (heure)Il est cinq heures moins dix. — It's ten to five.
Il est moins cinq. — It's five to.
3. nm(= signe) minus sign* * *I.moins ⇒ Note d'usageA prép1 ( dans une soustraction) minus; 8 moins 3 égale 5 8 minus 3 is ou equals 5; il a retrouvé sa voiture, moins les roues he got his car back without ou minus hum the wheels;2 ( pour dire l'heure) to; il est huit heures moins dix it's ten (minutes) to eight; il est moins vingt○ it's twenty to○, it's twenty minutes to the hour; il était moins une○ or moins cinq○ it was a close shave○;3 ( dans une température) minus; il faisait moins 15 degrés it was minus 15 (degrees).B adv1 ( modifiant un verbe) ( comparatif) less; ( superlatif) le moins the least; je lis moins ces derniers temps I read less these days; ils sortent moins maintenant qu'ils ont un enfant they don't go out as much ou they go out less often now that they have a child; il importe moins de changer le règlement que de le faire appliquer changing the rule is less important than implementing it; je gagne moins qu'elle I earn less than she does, I don't earn as much as she does; c'est moins un artiste qu'un bon artisan he' s not so much an artist as a good craftsman; c'est moins une question d'argent qu'une question de principe it's not so much a question of money as a question of principle; de moins en moins less and less; moins je sors, moins j'ai envie de sortir the less I go out, the less I feel like going out; moins je le vois, mieux je me porte the less I see him, the better I feel; c'est lui qui travaille le moins de tous he's the one who works the least of all; le film qui m'a le moins plu the film I liked the least; ce que j'aime le moins chez lui what I like least about him;2 ( modifiant un adjectif) ( comparatif) less; ( superlatif) le moins, la moins, les moins ( de deux) the less; ( de plus de deux) the least; il est moins grand/doué que son père he's not as tall/gifted as his father; c'est moins facile qu'il n'y paraît it's not as easy as it seems; il est moins menteur que sa sœur he's less of a liar than his sister; c'est moins problématique que je ne croyais it's less problematic ou less of a problem than I thought, it's not as problematic as I thought; les jeunes et les moins jeunes the young and the not so young; dans le livre il y a du bon et du moins bon in the book, there are bits that are good and bits that are not so good; il n'en est pas moins vrai que it's nonetheless true that; il ressemble à son frère en moins gros he looks like his brother, only thinner; ce sont les employés les moins compétents de l'entreprise they're the least competent employees in the company; un individu des moins recommandables a most unsavoury individual;3 ( modifiant un adverbe) ( comparatif) less; ( superlatif) le moins least; tu devrais rester moins longtemps dans le sauna you shouldn't stay so long in the sauna; elle chante moins bien qu'avant she doesn't sing as well as she used to; il fait moins beau que l'an dernier the weather isn't as good as it was last year; c'est le moins bien payé des deux he's the less well-paid of the two; le moins souvent (the) least often.C moins de dét indéf1 ( avec un nom dénombrable) moins de livres/d'assiettes/d'arguments fewer books/plates/arguments; j'ai moins de livres que toi I don't have as many books as you ou I have fewer books than you; mangez moins de graisses eat less fat; il y a moins de candidats there are fewer candidates; ils ont moins de chances d'être élus they are less likely to be elected; les éditeurs publient moins de livres publishers are publishing fewer books; pas moins de no fewer than;2 ( avec un nom non dénombrable) moins de sucre/vin/papier less sugar/wine/paper; moins de bruit/lumière less noise/light; il a parlé avec moins de hargne he spoke less aggressively; il y a moins de monde aujourd'hui qu'hier there are fewer people today than there were yesterday; pas moins de no less than; c'est lui qui a le moins d'expérience des trois of the three he's the one with the least experience;3 ( avec un numéral) en moins de trois heures in less than three hours; dans moins de trois heures in less than three hours; le voyage a duré un peu moins de trois heures the journey took a bit less than ou just under three hours; il est moins de 3 heures it's not quite 3 o'clock; les enfants de moins de 6 ans children under 6; les moins de 20 ans people under 20, the under-twenties; une planche de moins de deux m ètres de long a plank less than two metresGB long; moins de huit candidats fewer than eight candidates; tu ne trouveras rien à moins de 500 euros you won't find anything for less than 500 euros ou for under 500 euros; ça m'a coûté moins de 200 euros it cost me less than 200 euros ou under 200 euros.E à moins de loc prép à moins de partir maintenant, il n'arrivera pas à l'heure unless he leaves now he won't get there on time; à moins d'un miracle il va échouer unless there's a miracle, he's going to fail.G à tout le moins loc adv to say the least.H au moins loc adv at least; tout au moins at least; il y avait au moins 3 000 personnes there were at least 3,000 people; au moins, lui, il a réussi dans la vie he, at least, succeeded in life; tu l'as remercié, au moins? you did thank him, didn't you?I de moins loc adv ça m'a pris deux heures de moins it took me two hours less; le kilo de pêches valait deux euros de moins que la veille a kilo of peaches cost two euros less than it had the day before; j'ai un an de moins que lui I'm a year younger than he is; il a obtenu 25% de voix de moins que son adversaire he got 25% fewer votes than his opponent.J du moins loc adv at least; c'est du moins ce qu'il m'a raconté at least that's what he told me; si du moins tu es d'accord that is if you agree.K en moins loc adv il y avait deux fourchettes en moins dans la boîte there were two forks missing from the box; il est revenu du front avec une jambe en moins/avec un doigt en moins he came back from the front with only one leg/with a finger missing; c'est tout le portrait de son père, la moustache en moins he's/she's the spitting image of his/her father without the moustache GB ou mustache US.L pour le moins loc adv to say the least; ton attitude est pour le moins étrange your attitude is strange to say the least (of it).II.moins nm inv1 Math minus; le signe moins the minus sign;2 ○( inconvénient) minus.moins que rien nmf good-for-nothing, nobody.[mwɛ̃] adverbeA.[COMPARATIF D'INFÉRIORITÉ]1. [avec un adjectif, un adverbe] lessdeux fois moins cher half as expensive, twice as cheapen moins rapide but not so ou as fastc'est le même appartement, en moins bien/grand it's the same flat only not as nice/not as bigbeaucoup/un peu moins a lot/a little lessil n'en est pas moins vrai que... it is nonetheless true that...non moins charmante que... just as charming as..., no less charming than...je souffre moins I'm not in so much ou I'm in less painmoins tu parles, mieux ça vaut the less you speak, the betterB.[SUPERLATIF D'INFÉRIORITÉ]1. [avec un adjectif, un adverbe]c'est lui qui habite le moins loin he lives the least far away ou the nearestje ne suis pas le moins du monde surpris I'm not at all ou not in the least bit surprisedje vous dérange? — mais non, pas le moins du monde am I disturbing you? — of course not ou not in the slightest2. [avec un verbe]le moins qu'on puisse faire, c'est de les inviter the least we could do is invite them————————[mwɛ̃] préposition1. [en soustrayant]dix moins huit font deux ten minus ou less eight makes twoon est seize: moins les enfants, ça fait douze there are sixteen of us, twelve not counting the children2. [indiquant l'heure]3. [introduisant un nombre négatif]moins 50 plus moins 6 égalent moins 56 minus 50 plus minus 6 is ou makes minus 56il fait moins 25 it's 25 below ou minus 25————————[mwɛ̃] nom masculin————————à moins locution adverbiale————————à moins de locution prépositionnelle1. [excepté]à moins d'un miracle short of ou barring a miraclenous n'arriverons pas à temps, à moins de partir demain we won't get there on time unless we leave tomorrow2. [pour moins de] for less than3. [dans le temps, l'espace]il habite à moins de 10 minutes/500 mètres d'ici he lives less than 10 minutes/500 metres from here————————à moins que locution conjonctiveà moins que vous ne vouliez le faire vous-même... unless you wanted to do it yourself...————————au moins locution adverbiale1. [en tout cas] at least2. [au minimum] at least————————de moins locution adverbialede moins en moins locution adverbialede moins en moins de locution déterminante[suivi d'un nom comptable] fewer and fewer[suivi d'un nom non comptable] less and less————————des moins locution adverbiale————————du moins locution adverbialeils devaient venir samedi, c'est du moins ce qu'ils nous avaient dit they were supposed to come on saturday, at least that's what they told us————————en moins locution adverbialeil y a une chaise en moins there's one chair missing, we're one chair short————————en moins de locution prépositionnelle————————moins de locution déterminante1. (comparatif) [avec un nom comptable] fewer[avec un nom non comptable] lessil ne me faudra pas moins de 3 heures pour tout faire I'll need no less than ou at the very least 3 hours to do everything2. (superlatif)a. [avec un nom comptable] the fewestb. [avec un nom non comptable] the least————————moins... moins locution correlativethe less... the lessmoins il travaillera, moins il aura de chances de réussir à son examen the less he works, the less chance he'll have of passing his exam————————moins... plus locution correlativethe less... the more————————moins que rien locution adverbiale————————moins que rien nom masculin et fémininc'est un/une moins que rien he's/she's a nobodyon ne peut moins locution adverbialepour le moins locution adverbiale -
17 fag-end
noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) izmarit -
18 fag-end
noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) ogorek* * *[faegénd]nounprav zadnji konec; okrajek; čik -
19 fag-end
• tumppi• jäännöspala• natsa• savukkeen pätkä* * *noun (the small, useless piece of a cigarette that remains after it has been smoked: The ashtray was full of fag-ends; the fag-end of the conversation.) tumppi -
20 prove
1 დამტკიცება (დაამტკიცებს)it is easy to prove that… ადვილი დასამტკიცებელია, რომ...2 აღმოჩენა (აღმოჩნდება)I proved him wrong დავუმტკიცე, რომ ცდებოდაthe events will prove who is right მომავალი გვიჩვენებს, ვინაა მართალიhis guilt was proved by his fingerprints მისი დამნაშავეობა მისი თითების ანაბეჭდებმა დაამტკიცეს
- 1
- 2
См. также в других словарях:
All That Remains (novel) — Infobox Book | name = All That Remains title orig = translator = image caption = author = Patricia Cornwell illustrator = cover artist = country = United States of America language = English series = Kay Scarpetta genre = Crime fiction publisher … Wikipedia
waste — v., adj., & n. v. 1 tr. use to no purpose or for inadequate result or extravagantly (waste time). 2 tr. fail to use (esp. an opportunity). 3 tr. (often foll. by on) give (advice etc.), utter (words etc.), without effect. 4 tr. & intr. wear… … Useful english dictionary
Life Sciences — ▪ 2009 Introduction Zoology In 2008 several zoological studies provided new insights into how species life history traits (such as the timing of reproduction or the length of life of adult individuals) are derived in part as responses to… … Universalium
Wikipedia:Featured article candidates — Here, we determine which articles are to be featured articles (FAs). FAs exemplify Wikipedia s very best work and satisfy the FA criteria. All editors are welcome to review nominations; please see the review FAQ. Before nominating an article,… … Wikipedia
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
biblical literature — Introduction four bodies of written works: the Old Testament writings according to the Hebrew canon; intertestamental works, including the Old Testament Apocrypha; the New Testament writings; and the New Testament Apocrypha. The Old… … Universalium
china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material … Universalium
China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast … Universalium
List of MÄR characters — MÄR characters from the anime. Going clockwise: Ginta and Babbo (top right); Alan (upper right corner); Jack (right); Dorothy (lower right corner); Belle on top of Edward (bottom); Snow (lower left corner); Nanashi (left, lower side); Alviss… … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
The Idler (1758–1760) — This article is about the 18th century series of essays. For other publications called The Idler, see The Idler (disambiguation). The Idler was a series of 103 essays, all but twelve of them by Samuel Johnson, published in the London weekly the… … Wikipedia